ترجمه و معنی درس ۶ عربی هفتم
در این نوشته با ترجمه و معنی درس ۶ عربی هفتم همراه شما هستیم.
ترجمه و معنی درس ۶ عربی هفتم
فِی الْحُدودِ لِلْحُضورِ فی مَسیرَهِ الْاَربَعینَ الْحُسَینیّ
در مرزها برای شرکت در پیاده روی اربعین حسینی
الَجَدَّهُ: مُحسِن:
مادر بزرگ: محسن:
أَلو. اَلسَّلامُ عَلَیکَ یا عَزیزی. عَلَیْکِ السَّلامُ. مَنْ أَنتِ؟
الو. سلام بر تو عزیزم. سلام بر شما(تو). شما(تو) چه کسی هستید(هستی)؟
کَیْفَ ما عَرَفْتَ جَدَّتَکَ؟! عَفْوا ؛ ما عَرَفْتُ صَوتَکِ. کَیفَ حالُکِ؟
چگونه مادربزرگت را نشناختی؟ ببخشید؛ صدایت را نشناختم. حالت چطور است؟
أَنَا بِخَیرٍ وَ کَیْفَ حالُکُم؟ کُلُّنا بِخَیْرٍ.
من خوبم و شما چطور هستید؟ همگی ما خوب هستیم.
أَیْنَ أَنتُمُ الْآنَ؟ وَصَلْنا إلیٰ مَدینهِ مِهْران فِی الْحُدودِ.
شما الآن کجا هستید؟ به شهر مهران در مرز رسیدیم.
أَیْنَ الْوالِدُ وَ الْوالِدَهُ؟ هُما جالِسانِ عَلَی الْکُرْسیِّ.
پدر و مادرت کجاست؟ آن دو بر روی صندلی نشسته اند.
هَلْ هُما بِخَیْرٍ؟ نَعَمْ؛ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ.
آیا آن دو خوب هستند؟ بله؛ الحمدلله.
کَیفَ الْجَوُّ هُناکَ؟ اَلْجَوُّ باردٌ قلیلاً.
هوا آنجا چگونه است؟ هوا اندکی سرد است.
ماذا لبَسْتَ یا عَزیزی؟
چه پیوشیدی عزیزم؟
ماذا لَبِسَ أَبوکَ و لَبِسَتْ أُمُّکَ؟ لبِسْنا مَلابِسَ مُناسِبَهً.
پدر و مادرت چه پوشیده اند؟ لباس های مناسبی پوشیده ایم.
حَفِظَکُمُ اللّٰهُ! مَعَ السَّلامَهِ. شُکْراً جَزیلاً. إلَی اللِّقاءِ.
خداوند شما را حفظ کند! به سلامتی. خیلی ممنونم. به امید دیدار.
برای مشاهده گام به گام سایر صفحات کتاب کافیست آن را در گوگل به همراه عبارت «حالا درس» جست و جو کنید.