جواب الأربعینات صفحه ۵۹ عربی هشتم + ترجمه
در این نوشته با جواب الأربعینات صفحه ۵۹ عربی هشتم همراه شما هستیم.
جواب الأربعینات صفحه ۵۹ عربی هشتم
حِوارٌ بین زائرینِ فی طَریقِ کَربلاء | |
گفت و گو بین دوزائر در راه کربلاء | |
اَلزائرٌ الأیرانی | اَلزائِر العِراقی |
أَ أنت تَعرِفُ مَتی نَصل إلِی کَربَلاء ؟ | نَعَم؛ بَعدَ ساعهٍ . أَ أَنت جِئتَ مِن إیران؟ |
آیا تو میدانی کی به کربلا میرسیم؟ | بله ؛ یک ساعت بعد آیا تو از ایران امده ای؟ |
نَعَم أنا من إیران. | وَمِن أیّ مَدینَه؟ |
بله من اهل ایران هستم | و اهل کدام شهری؟ |
مِن مَدینهِ قُم. أَ أَنت جِئتَ إلی إیران أیضاً؟ | نَعَم جِئت مَرتین إلی إیران وَشاهدتُ المدُن المقدسه |
اهل شهر قم .ایا تو نیز به ایران امده ای؟ | بله دوبار به ایران امده ام و شهر های مقدس را دیدم |
کَیفَ کانت سَفرتُکُم إلی ایران؟ | کانت طیبه لِأنَّ الشعبَ الإیرانی شَعبٌ مِضیافٌ |
سفرتان به ایران چطور بود؟ | خوب بود زیرا ملت ایران ملت مهمان نوازی است |
وَکَذالِک الشعبُ الِعراقی شَعبٌ مِضیافٌ | اَلحمدالله .أَ تَذهَبٌ إلی کَربلاء؟ |
و ملت عراق هم همینطور ملت مهمان دوستی است | خداراشکر آیا به کربلا میروی؟ |
نَعم ، أنا أَمشی مِن النجف إلی کَربلاء. | أنت ضیفنا العزیزٌ فی مَوکِبِ الإمام الرضا (ع)حَتی تَرجِعَ |
بله من از نجف به کربلا پیاده میروم. | تو مهمان عزیز ما در موک امام رضا هستی تا برگردی |
طوبی للشعب العراقی لِهذِه الضیافه! | نَحنُ فی الخدمت المُحبین لأهل البیت |
خوش به حال ملت عراق به خاطر این مهمانی | ما در خدمت دوستداران اهل بیت هستیم. |
برای مشاهده گام به گام سایر صفحات کتاب کافیست آن را در گوگل به همراه عبارت «حالا درس» جست و جو کنید.