جواب الأربعینات صفحه ۵۹ عربی هشتم + ترجمه

در این نوشته با جواب الأربعینات صفحه ۵۹ عربی هشتم همراه شما هستیم.

جواب الأربعینات صفحه ۵۹ عربی هشتم

حِوارٌ بین زائرینِ فی طَریقِ کَربلاء
گفت و گو بین دوزائر در راه کربلاء
اَلزائرٌ الأیرانیاَلزائِر العِراقی
أَ أنت تَعرِفُ مَتی نَصل إلِی کَربَلاء ؟نَعَم؛ بَعدَ ساعهٍ . أَ أَنت جِئتَ مِن إیران؟
آیا تو میدانی کی به کربلا میرسیم؟بله ؛ یک ساعت بعد آیا تو از ایران امده ای؟
نَعَم أنا من إیران.وَمِن أیّ مَدینَه؟
بله من اهل ایران هستمو اهل کدام شهری؟
مِن مَدینهِ قُم. أَ أَنت جِئتَ إلی إیران أیضاً؟نَعَم جِئت مَرتین إلی إیران وَشاهدتُ المدُن المقدسه
اهل شهر قم .ایا تو نیز به ایران امده ای؟بله دوبار به ایران امده ام و شهر های مقدس را دیدم
کَیفَ کانت سَفرتُکُم إلی ایران؟کانت طیبه لِأنَّ الشعبَ الإیرانی شَعبٌ مِضیافٌ
سفرتان به ایران چطور بود؟خوب بود زیرا ملت ایران ملت مهمان نوازی است
وَکَذالِک الشعبُ الِعراقی شَعبٌ مِضیافٌاَلحمدالله .أَ تَذهَبٌ إلی کَربلاء؟
و ملت عراق هم همینطور ملت مهمان دوستی استخداراشکر آیا به کربلا میروی؟
نَعم ، أنا أَمشی مِن النجف إلی کَربلاء.أنت ضیفنا العزیزٌ فی مَوکِبِ الإمام الرضا (ع)حَتی تَرجِعَ
بله من از نجف به کربلا پیاده میروم.تو مهمان عزیز ما در موک امام رضا هستی تا برگردی
طوبی للشعب العراقی لِهذِه الضیافه!نَحنُ فی الخدمت المُحبین لأهل البیت
خوش به حال ملت عراق به خاطر این مهمانیما در خدمت دوستداران اهل بیت هستیم.

برای مشاهده گام به گام سایر صفحات کتاب کافیست آن را در گوگل به همراه عبارت «حالا درس» جست و جو کنید.

امتیاز شما به این مقاله

0 از 0 رای

+ارسال دیدگاه