ترجمه و معنی الاربعینیات صفحه ۲۰ عربی نهم ⚡️درس ۱
در این نوشته با ترجمه و معنی الاربعینیات صفحه ۲۰ عربی نهم همراه شما هستیم.
ترجمه و معنی الاربعینیات صفحه ۲۰ عربی نهم
اَلشُّرطیُّ وَ الزّائِرُ | ||
پلیس و بازدید کننده | ||
أَهلاً وَ سَهلاً بِکُم! | شُکراً. ساعَدَکَ اللّٰهُ! | |
خوش آمدید | متشکرم. خدا کمکت کنه! | |
کَم یَوماً تَبقَونَ فِی الْعِراقِ؟ | نَبقیٰ أُسبوعَینِ. | |
چند روز در عراق می مانید؟ | ما دو هفته می مانیم. | |
إلیٰ أَیِّ مُدُنٍ تُریدونَ الذَّهابَ؟ | إلَی النَّجَفِ وَ کَربَلاء وَ الْکاظِمیَّهِ وَ سامَرّاء. | |
به کدام شهرها می خواهید بروید؟ | به نجف، کربلا، کاظم و سامرا. | |
کَم یَوماً تَبقَونَ فِی النَّجَفِ؟ | نَبقیٰ یَومَینِ. | |
چند روز در نجف می مانید؟ | دو روز می مانیم. | |
وَ کَم یَوماً فی باقِی الْمُدُنِ؟ | فِی الْکاظِمیَّهِ وَ سامَرّاء یَومَینِ، وَ الْباقی فی کَربَلاء. | |
و در بقیه شهرها چند روز هستید؟ | دو روز در کاظمین و سامرا و بقیه در کربلا. | |
أَتَمَنّیٰ لَکُم زیارَهً مَقبولَهً! | حَفِظَکَ اللّٰهُ! | |
برای شما آرزوی بازدید خوبی دارم! | خداوند شما را حفظ کند! | |
خُذْ جَوازَکَ، فی أَمانِ اللّٰهِ! | شُکراً جَزیلاً. فی أَمانِ اللّٰهِ وَ حِفظِهِ! | |
پاسپورتت را بگیر، در امان خدا! | بسیار متشکرم. در امان خدا باشید! | |
مَن زارَنا فی مَماتِنا فَکَأنَّما زارَنا فی حَیاتِنا. « اَلْإمامُ الصّادِقُ (ع)» | ||
هر کس در هنگام مرگ ما را زیارت کند، گویا در زمان حیاتمان ما را زیارت کرده است. «امام صادق (ع)» |
برای مشاهده گام به گام سایر صفحات کتاب کافیست آن را در گوگل به همراه عبارت «حالا درس» جست و جو کنید.