در این نوشته با معنی شعر شوق مهدی فارسی هشتم همراه شما هستیم.
معنی شعر شوق مهدی فارسی هشتم
شوق مهدی (عج)
نوع قالب شعر: قصیده
شاعر: فیض کاشانی

گفتم که روی خوبت، از من چرا نهان است؟ گفتا: تو خود حجابی، ورنه رُخم عیان است!
گفتم: [ای امام] چرا روی زیبای تو از دیده ی من پنهان است؛ او گفت: موجود (دلبستگی تو به دنیا) همانند حجابی است که مانع دیدن می شود وگرنه چهره ی من آشکار است.
نکات دستوری و آرایه های ادبی:
نهان و عیان ← قافیه (است و است ← ردیف)
نهان و عیان ← تضاد
واج ارایی ← حروف «ت» و «ن»
بیت دارای پنج جمله است:
«گفتم»، «پنهان است»، «گفتا»، «هستی که حذف است» و «عیان است»
از من ← حرف اضافه ومتمم
نهان و پنهان ← مسند
ورنه ← مخفّف «و اگر نه»
گفتم که از که پرسم، جانا نشانِ کویت؟ گفتا: نشان چه پرسی؟ آن کوی، بینشان است!
گفتم: [ای امام] عزیزتر از جان نشانی محل اقامت تورا از چه کسی بپرسم؟ گفت: بیهوده به دنبال نشانی هستی؛ زیرا آن مکان نشان ندارد.
نکات دستوری و آرایه های ادبی:
نشان چه پرسی ؟ ← پرسش انکاری
نشان و بی نشان ← تضاد
جانا ← منادا؛ حرف ندا حذف شده است
واج آرایی ← حرف «ن»
که ← ضمیر پرسشی
یت شش جمله است:
«گفتم»، «پرسم»، «جانا»، «گفتا»، «پرسی» و «است»
گفتم: مرا غم تو، خوشتر ز شادمانی گفتا که در ره ما، غم نیز شادمان است!
گفتم: [ای امام] برای من غم عشقت از شادمانی دوست داشتنی تر است گفت: در راه پیروی از ائمه (ع) غم نیز همانند شادی است.
نکات دستوری و آرایه های ادبی:
غم شادمان است ← تشخیص
غم و شادی در مصرع اول ← تضاد؛ که با هم فاصله دارد
غم و شادمان در مصرع دوم ← تضاد و متناقض نما یا دانش ادبی پارادوکس
واج آرایی ← حروف «ت» و «م»
مرا ← مخفّف «من را»؛ «را» حرف اضافه است و «من» متمم
غم تو ← ترکیب اضافی
حضور تو ← ترکیب اضافی
شادمان ← مسند
«است» در مصرع اول حذف شده است به قرینه لفظی و «شادمانی» در مصراع، مسند است
گفتم که سوخت جانم، از آتشِ نهانم گفت: آن که سوخت، او را، کی ناله، یا فغان است!؟
گفتم: [ای امام] جان من از آتش اشتیاق دیدار تو سوخت. گفت : کسی که [واقعا سوخته عشق ما باشد] ناله و اندوهی ندارد.
نکات دستوری و آرایه های ادبی:
مصرع دوم ← استفهام انکاری
واج آرایی ← حروف «ت» و «ن»
بیت دارای هفت جمله است:
«گفتم»، «سوخت»، «نهانم است»، «گفت»، «سوخت»، «است» که محذوف است»، «است» در پایان بیت
فغان (ناله) ← مسند
گفتم: ز «فیض» بِپذیر، این نیم جان که دارد گفتا: نگاه دارش، غم خانهٔ تو جان است!
گفتم: [ای امام] این نیم جان (ناقابل و بی ارزش) را از فیض قبول کن گفت: جان خود را نگه دار زیرا که جان تو خانہ عشق (غم) امام است.
نکات دستوری و آرایه های ادبی:
تخلّص شاعر در بیت آخر آمده که نام خودش را بیان کرده ← فیض
«ش» در «نگاه دارش» ← ضمیر متصل که به «جان» بر می گردد
غم خانه ← ترکیب وصفی مغلوب؛ خانه ی غم
«ز» ← مخفّف «از»
همچنین ببینید: معنی درس سفر شکفتن فارسی هشتم
ممنون از ترجمه عالی یود
خوبه
خوبه ممنونم واقعا خیلی بهمون کمک میکنه
خیلی ممنون شدیداً نیاز داشتم
خوب بود ممنون بابت تقلب رسانی شما
جرررر
خیلی چرته
به درد نخورد
عالی بود
عالی
عالی بود
اما دو بیت رو تعداد جمله هاش رو نگفت ولی باز هم عالی بود 🙂💜
عالی بود ممنون
چرا قافیه ردیف بقیه بیت هارو نداشت
چون ردیف نداشت
چرا بقیه قافیه و ردیف نداشت
قالب شعر غزله
واقع عالس
سلام.ممنون که به این زیبایی کمک کردید.فقط بیت اوّل موجودیعنی چه؟
خدا طول عمرت بده جوون
بد
سلام ، وقت بخیر، ممنون از مطالب کامل و مفیدتون ، فقط در مصراع (گفتم مرا غم تو خوش تر ز شادمانی ست) کلمه خوش تر میشه مسند ولی شما گفتین شادمانی میشه مسند ، لطفا این رو اصلاح کنید.
در بیت چهارم ، تعداد جملات ۵ تا هست ، (گفتم)(سوخت جانم از آتش نهانم)(گفت)(آن که سوخت)(او را کی ناله یا فغان است)
خیلی ممنون عالی بود
عالی بود
نوع شعر غزل هست و نه قصیده
ممنونم از سایت
خب یکی اینکه قالب غزل نه قصیده ۲ قافیه ها رو نگفتی ۳بعضی از بیتا هم نگفتی چن جمله داره اما ترجمه عالی بود ممنون
قالب شعری شعر شوق مهدی غزل می باشد
(آنقدر تو حرف زدن مؤدب شدم از اثرات امتحان فارسی 🗿💔)
بعضیاش تعداد جمله های درست نبود حتی بعضی ارایه هاش ولی در کل ممنون😕🙏
فردا امتحان فارسی دارم
فردا امتحان ترم دارم هنوز به نصف کتابم نرسیدم
خیلی عالی
سلام قالب شعر میشه غزل نه قصیده ولی در معنی ها خیلی خوب و عالی بود
خیلی خوب ممنون:-)